<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>Tide Blog &#124; NAKISURF.COM ナキサーフボードカリフォルニア &#187; ギター</title>
	<atom:link href="http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/category/guitar/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nakisurf.com/blog/tide</link>
	<description>Tide Blog &#124; NAKISURF.COM ナキサーフボードカリフォルニア &#124; COLE（コール）、AVISO、LOST（ロスト）の最新情報</description>
	<lastBuildDate>Sat, 15 Oct 2011 03:24:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/category/guitar/feed" />
		<item>
		<title>Sweetheart</title>
		<link>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/1622</link>
		<comments>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/1622#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Apr 2009 13:16:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>とおる</dc:creator>
				<category><![CDATA[NAKISURF.COM]]></category>
		<category><![CDATA[ギター]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nakisurf.com/blog/tide/?p=1622</guid>
		<description><![CDATA[しばらく弾くことを忘れていたギターを、最近になってまた弾くようになってきました。
最近は一人で過ごす時間が多くて、毎週末ショールームで過ごしている時も、そこにあるギターを一人でいるときに弾いてたりしてて、なつかしいギター [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>しばらく弾くことを忘れていたギターを、最近になってまた弾くようになってきました。</p>
<p>最近は一人で過ごす時間が多くて、毎週末ショールームで過ごしている時も、そこにあるギターを一人でいるときに弾いてたりしてて、なつかしいギターの音色と弦の振動にまた目覚めたような感じでした。</p>
<p>でもずっと弾いていなかったので左手の指先の皮が薄くなっていて、また手に取って弾きはじめてもはじめは痛くてほとんど弾けなかった。。</p>
<p>それでもふとしたときに手に取れるように近くに置いていると、だんだん手に取る回数も増えてきて、指先の皮も戻りはじめてきました。</p>
<p>でも、今までに弾けていたたくさんのアーティストの曲、<a href="http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/102">ベンちゃん</a>（Ben Harper）、<a href="http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/462">Mason Jenningsさん</a>、<a href="http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/105">Neil Youngさん</a>、Mogwai、Nirvana、ピストルズ、Coldplay、BRMC、他他他、が見事にスッコーンと忘れてしまってて、その激しいド忘れっぷりに撃沈してまたギターを置きかけました。</p>
<p>いつもそうやってギターから離れてたんやけど今回はそうならず、そんな曲は引けなくなってもいくつかのコードをポロロンとやっていると、その音色にだんだん心がほぐれてきた。</p>
<p>そしてギターのボディの振動が腰骨から身体に伝わってくるその心地良さをまた想い出してからは、またギターを弾くことが楽しくなってきました。</p>
<p>いまこの部屋にあるギターは、マホガニー（？）の薄いボディのエレキギターと、ミニアコギの2本。</p>
<p>エレキギターはエフェクターを通さずにアンプに直繋ぎなので、ディストーションが非力で物足りないのです。</p>
<p>しかもそのアンプもどこから手に入れたのかベース用（！）のアンプなので、低音中音高音の3つしか調整できないのです。</p>
<p>ピックアップを切り替えて弾きながら、なんか質素な音が自分らしいなあ、なんて弾きながら思う時もあったりして好きです。</p>
<p>持っていたエフェクターはどこ行ったっけ？と考えてたら、レスポール（ギブソンじゃないよ）と一緒に従兄弟のケンちゃんにあげたんだった。</p>
<p>ケンちゃん、レスポールはあげるからエフェクターだけ返してくれ。<br />
送料は着払いでいいです。（笑）</p>
<p>あとテレキャスター（フェンダーじゃないよ）もあったけど、これは今は<a href="http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/888">ラヴリー弟</a>の部屋にありました。</p>
<p>オッサン（弟の呼び名）はこのテレキャスを3弦で弾く達人で、6弦→1弦→3弦と切れたままの状態で弾くうちにアップデートを繰り返し、3弦状態になって3年は経過しているという化石ギタープレイをマスターし、今ではオリジナルの変則コードを使いこなす変態メタボリック・ギタリストへと見事転生されました。</p>
<p>もう1本のミニアコギもまたチープな音で、しかも数年前に海に持って行ってたときに、アスファルトの上にテイルから落としてしまって、ストラップボルトのまわりにクラックが入っている。</p>
<p>元々アコギらしからぬチ〜プな音色だったのが、ボディにクラックが入ってからは、思春期に声変わりしはじめた男の子状態というか、低音が響くけど抜けた音が歪んで反響するような状態になっている。</p>
<p>でもこの音は壊れかけたこの子（ミニアコギ）にしか出せない音色なので、落とした時は修理するか処分するか迷ったけど、今はそのボロいまま弾けば弾くほどやっぱり愛着が湧いてきている。</p>
<p>今ではもう大好きでたまらなくて、この人（ボロアコギ）が朽ちるか自分が死ぬまでずっと弾いていたいなあ、と思ってます。</p>
<p>すみません、今日のブログ記念にMacのカメラでカシャリしました。<br />
<a href="http://www.nakisurf.com/blog/tide/wp-content/uploads/2009/04/e38394e382afe38381e383a3-4.jpg"><img src="http://www.nakisurf.com/blog/tide/wp-content/uploads/2009/04/e38394e382afe38381e383a3-4-400x300.jpg" alt="" title="e38394e382afe38381e383a3-4" width="400" height="300" class="alignnone size-medium wp-image-1637" /></a></p>
<p>一度気に入った道具に愛着が湧いて、それを愛するように心を注いで大切にできるって幸せなことだなあ。</p>
<p>NAKISURFコムは新品を販売するサーフストアですが、購入したAVISOやCOLEなどのサーフボードなどがもし壊れてしまった時は、まずは<a href="mailto:shop@nakisurf.com">カスタマーサービス</a>まで相談してみてください。</p>
<p>できる限りのサポートをさせていただきます。</p>
<p>何度リペアしても、どれだけ黄ばんでも、愛着ある大好きなボードで波に乗るヨロコビは他の何ものにも代えられない幸せですもんね。<br />
.<br />
.<br />
.<br />
今日の一曲：<a href="http://www.youtube.com/watch?v=1qfU4vObEls">Sweetheart</a> / Mason Jennings  [Birds Flying Away]<br />
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="385" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/1qfU4vObEls&amp;hl=ja&amp;fs=1" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="385" src="http://www.youtube.com/v/1qfU4vObEls&amp;hl=ja&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/1622/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/1622" />
	</item>
		<item>
		<title>ジャックさんとメイソンさんとsweetheart</title>
		<link>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/462</link>
		<comments>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/462#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Jan 2008 14:59:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>とおる</dc:creator>
				<category><![CDATA[ギター]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/462</guid>
		<description><![CDATA[
いよいよ2月6日に発売される新作【Sleep Through The Static】に少し遅れて来日することが決まったジャックさん。
4/12(sat), 4/13(sun), 横浜赤レンガパーク野外特設会場
チケット [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://file.nakisurftide.blog.shinobi.jp/jacksplash01.jpg" target="_blank"><img src="http://file.nakisurftide.blog.shinobi.jp/Img/1199372694/" border="0" alt="" /></a><br />
いよいよ2月6日に発売される新作【Sleep Through The Static】に少し遅れて来日することが決まった<a href="http://www.jackjohnsonmusic.com/" target="_blank">ジャックさん</a>。</p>
<p>4/12(sat), 4/13(sun), 横浜赤レンガパーク野外特設会場</p>
<div style="text-align:right">チケットは<a href="http://www.smash-jpn.com/band/2008/04_jackjohnson/index.php" target="_blank">コチラ</a>から。</div>
<p>その公演のサポートをする<a href="http://www.masonjennings.com/" target="_blank">メイソン・ジェニングスさん</a>のこの曲↓が美しくてたまらない。</p>
<p>この曲は船長に教えてもらったんですが、その時は正式な曲名はわからず、サビで歌われる「sweet heart」という言葉が曲名になっていたのでした。</p>
<p>しかもその時iTunesのジャケットに収まっていたのは違うアルバムのジャケットだったのが、この後この「sweet heart」をいくら探しても見つからないスパイラルに陥らせてくれたのでした。（笑）</p>
<p>そしてそれ以来、何度も何度も聴いて聴いて、キーワードに、</p>
<p>「sweet heart」<br />
「Mason Jennings」</p>
<p>でどこを検索してもヒットせず、メイソンのオフィシャルサイトに行ってもわからず、ウロウロしているうちに時間は流れて、僕の中には「sweet heart」として刷り込まれていきました。</p>
<p>そして数ヶ月前、やっぱりあきらめられきれずに再びメイソンのHPに行って、「sweet heart」をリピートしながら歌詞を口ずさみながら探していたら、やっと見つけることができたのでした。</p>
<p>この曲名は「sewwt heart」ではなくて、「Birds Flying Away」というアルバムの【Ballad For My One True Love】という曲名でした。</p>
<p><a href="http://file.nakisurftide.blog.shinobi.jp/cd_bfa.jpg" target="_blank"><img src="http://file.nakisurftide.blog.shinobi.jp/Img/1199370263/" border="0" alt="" /></a><br />
△Birds Flying Away</p>
<p>こりゃあわからんわ、と唸りながらアマゾンで即クリック、その数日後に届いたアルバムを擦り切るぐらいに聴き倒している。</p>
<p>この素晴らしい曲名や「sweet heart」と歌われる歌詞もそうですが、なんといってもこの曲に惹かれたのはそのギターの音色でした。</p>
<p>コードのつながり、ヴァース、コーラス、ヴァース、リフ、ギターのすべてががたまらなく素晴らしい曲です。</p>
<p>2008年もお正月3が日の締めくくりの今日、といってもまだまだお正月な1月3日。</p>
<p>こんな曲を聴きながら、残り数日のお正月休みをゆっくりまったりくつろいではいかがでせうか？</p>
<p><a href="http://file.nakisurftide.blog.shinobi.jp/bio_picture.jpg" target="_blank"><img src="http://file.nakisurftide.blog.shinobi.jp/Img/1199376611/" border="0" alt="" /></a><br />
&#8220;I am interested in the experience of life, not it&#8217;s meaning,&#8221; Mason Jennings says.</p>
<p>どうぞ↓をクリックしてゆっくり聴いて（見ちゃダメです）ください。<br />
（ガイジンがはめ込んだ映像はムシしてくださいよ笑）</p>
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=M_lGWXDAZv0" target="_blank">BALLAD FOR MY ONE TRUE LOVE</a> / Mason Jennings</p>
<p><span style="color:#999999">sleeping in a cherry tree<br />
high above a monastery<br />
where the bells are ringing slow<br />
to say farewell when hours go<br />
and all the while I&#8217;m dreaming of<br />
the ballad for my one true love<br />
searching for the perfect way to say<br />
i love you<br />
sweetheart, this is my dream come true<br />
and god bless the babies<br />
that sleep in you<br />
god bless the babies<br />
that sleep in you<br />
sleeping in a motel room<br />
underneath a silver moon<br />
with the windows open wide<br />
i can hear the stars go by<br />
and all the while I &#8216;m dreaming of<br />
the ballad for my one true love<br />
searching for the perfect way to say<br />
i love you<br />
sweetheart, this is my dream come true<br />
and god bless the babies<br />
that sleep in you<br />
god bless the babies<br />
that sleep in you</span></p>
<p>© Mason Jennings</p>
<p>（オマケ）<br />
ギタータブ譜ぜひぜひ。<br />
シンプルなコードに癖のあるフレーズ（ by syu-ya）</p>
<p><span style="color:#999999">Tuning: one half-step down from standard</p>
<p>Note: Tabs do not reflect rhythm/strumming patterns. However, they are easy to pick up by listening.</p>
<p>INTRO<br />
e|&#8212;0-0-2&#8212;2-2-3&#8212;3-3-3&#8212;3-3-0&#8212;0-0-3&#8212;3-3-0&#8212;0-0-2&#8212;2-0h2p0&#8212;|<br />
B|&#8212;0-0-0&#8212;0-0-0&#8212;0-0-0&#8212;0-0-0&#8212;1-1-1&#8212;1-1-1&#8212;1-1-1&#8212;&#8212;&#8212;-1&#8211;|<br />
G|&#8212;0-0-0&#8212;0-0-0&#8212;0-0-0&#8212;0-0-0&#8212;0-0-0&#8212;0-0-0&#8212;2-2-2&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;2-|<br />
D|&#8212;x-x-x&#8212;x-x-x&#8212;2-2-2&#8212;2-2-2&#8212;2-2-2&#8212;2-2-2-0&#8212;&#8212;-0&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;|<br />
A|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;0&#8212;&#8212;-0&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|<br />
E|-3&#8212;&#8212;-3&#8212;&#8212;-0&#8212;&#8212;-0&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-|</p>
<p>repeat</p>
<p>Verse:<br />
G                           E7<br />
Sleeping in a cherry tree, High above a monastery<br />
Am                                     D7<br />
Where the bells are ringing slow, to say farewell when hours go.<br />
G                                     E7<br />
And all the while I&#8217;m dreaming of the ballad for my one true love<br />
Am                                 D7<br />
Searching for the perfect way to say I love you.</p>
<p>Chorus:<br />
G           C          G          C<br />
Sweetheart, this is my dream come truuuuue</p>
<p>God bless the babies that sleep in you<br />
e|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|<br />
B|-12&#8211;12&#8212;12&#8211;12&#8212;10&#8211;10&#8212;10&#8211;10&#8212;8&#8211;8&#8212;8&#8211;8&#8212;8&#8211;8&#8212;8&#8211;8&#8212;&#8212;-|<br />
G|-12&#8211;12&#8212;12&#8211;12&#8212;11&#8211;11&#8212;11&#8211;11&#8212;9&#8211;9&#8212;9&#8211;9&#8212;9&#8211;9&#8212;9&#8211;9&#8212;&#8212;-|<br />
D|&#8212;12&#8212;&#8212;-12&#8212;&#8212;-12&#8212;&#8212;-12&#8212;&#8212;-9&#8212;&#8212;9&#8212;&#8211;10&#8212;&#8211;10&#8212;&#8212;&#8211;|<br />
A|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|<br />
E|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|<br />
God bless the babies that sleep in you<br />
e|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-|<br />
B|-12&#8211;12&#8212;12&#8211;12&#8212;10&#8211;10&#8212;10&#8211;10&#8212;8&#8211;8&#8212;8&#8211;8&#8212;7&#8211;7&#8212;8&#8211;8&#8212;7&#8211;7-|<br />
G|-12&#8211;12&#8212;12&#8211;12&#8212;11&#8211;11&#8212;11&#8211;11&#8212;9&#8211;9&#8212;9&#8211;9&#8212;8&#8211;8&#8212;9&#8211;9&#8212;8&#8211;8-|<br />
D|&#8212;12&#8212;&#8212;-12&#8212;&#8212;-12&#8212;&#8212;-12&#8212;&#8212;-9&#8212;&#8212;9&#8212;&#8212;9&#8212;&#8211;10&#8212;&#8212;9&#8211;|<br />
A|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-|<br />
E|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-|</p>
<p>e|-8&#8211;8&#8212;10&#8211;10&#8212;10&#8211;10&#8212;10&#8211;10&#8212;10&#8211;10&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-|<br />
B|-9&#8211;9&#8212;11&#8211;11&#8212;11&#8211;11&#8212;11&#8211;11&#8212;11&#8211;11&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-|<br />
G|&#8211;10&#8212;&#8212;12&#8212;&#8211;12&#8211;12&#8212;&#8211;12&#8212;&#8212;-12&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|<br />
D|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|<br />
A|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|<br />
E|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|</p>
<p>Intro riff x 2</p>
<p>Verse<br />
Sleeping in a motel room underneath a silver moon<br />
With the windows open wide I can hear the stars go by<br />
And all the while I &#8216;m dreaming of The ballad for my one true love<br />
Searching for the perfect way to say I love you</p>
<p>Chorus</p>
<p>Intro riff x 2</p>
<p>Final Chord:<br />
e|&#8212;&#8212;2&#8211;|<br />
B|&#8212;&#8211;0&#8212;|<br />
G|&#8212;-0&#8212;-|<br />
D|&#8212;0&#8212;&#8211;|<br />
A|&#8211;2&#8212;&#8212;|<br />
E|-3&#8212;&#8212;-|</span></p>
<p>今日の一曲：<a href="http://www.youtube.com/watch?v=OauJrFMHohI" target="_blank">Ballad For My One True Love（Sweet Heart）</a> / Mason Jennings  [Birds Flying Away]<br />
　　　　　　ぜひぜひぜひぜひぜひぜひぜひ（5が最高）<br />
<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/OauJrFMHohI&#038;rel=1"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/OauJrFMHohI&#038;rel=1" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/462/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/462" />
	</item>
		<item>
		<title>Heart Of Gold</title>
		<link>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/105</link>
		<comments>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/105#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Jan 2007 09:42:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>とおる</dc:creator>
				<category><![CDATA[ギター]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/105</guid>
		<description><![CDATA[
去年の１２月３０日の編集長のブログに書かれていた、Heart Of Gold。
アメリカンロックの巨人、Neil Youngが１９７２年に発表した「Harvest」の中の一曲。
この曲がスバラシイ。






Har [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font size="2"></p>
<div><font face="Arial">去年の１２月３０日の編集長のブログに書かれていた、<a target="_blank" href="http://nakisurf.blog.shinobi.jp/Entry/237/">Heart Of Gold</a>。<br />
アメリカンロックの巨人、<a target="_blank" href="http://www.neilyoung.com/">Neil Young</a>が１９７２年に発表した「Harvest」の中の一曲。<br />
この曲がスバラシイ。</p>
<p><a target="_blank" href="http://file.nakisurftide.blog.shinobi.jp/ny-h.jpg"><img alt="ny-h.jpg" align="left" border="0" src="/Img/1167730399/" /></a></p>
<p>
</font></div>
<p><font face="Arial"></p>
<div>
<p>
Harvest&nbsp; 1972</p>
<p>
ちなみに、ベンちゃん(Ben Harper)も最近のライヴではやっていて、前回の来日公演でもやっていました。<br />
この曲をやるときは、ギターを置いて歌に徹していたのが印象的でした。</p>
<p>シンプルなメロディと、歌詞もまたとてもステキな言葉で綴られています。</p>
<p>編集長が訳された歌詞です。</p></div>
<div class="box"><font face="Arial"></p>
<p></font><font face="Arial">　生きたい、与えたい<br />
　やさしいこころをさがしている<br />
　口にださないが<br />
　やさしいこころを求め続ける<br />
　そして年をとっていく</p>
<p>　ハリウッドに行ったことがある<br />
　レッドウッドにも行ったことがある<br />
　やさしいこころを求めて海を渡った<br />
　こういうすばらしい言葉のせいだと思う<br />
　やさしい心を求め続け<br />
　そして年をとって行く</p>
<p>　君を探し、こころを求めている<br />
　やさしいこころを探し続ける<br />
　君がいるからやさしいこころを求め続ける<br />
　真のこころをさがしている</p>
<p>
日本盤のＣＤにあるような日本語訳はほとんどがロクなもんじゃない。英語ができるというだけのただの翻訳家が、アーティストのことすら知らずに「英文を訳す」というロボット作業で訳されたものばかりなので、ほんまに酷いものばかりだけど、そのアーティストに思い入れがあって英語のできる人が訳したものは、アーティストが曲に込めたものを汲み取って訳されるので本当にすばらしい</font><font face="Arial">。</p>
<p></font><font face="Arial">ただ、ブログで歌詞だけを読んでも、メロディを届けることはできないので、ギタースコア(楽譜)を書いてみます。</p>
<p>先日書いた【High Tide Or Low Tide】もシンプルな曲やけど、この【Heart Of Gold】はさらにありえないぐらいシンプル！<br />
なんと、使うコードはたったの４つ！<br />
曲のアレンジも極シンプルで、「無駄を取り去れ！」という究極の思想を体現している曲です。</p>
<p>「無駄を取り去れ！」といえば、ＬＯＳＴの影の名作<a target="_blank" href="http://www.nakisurf.com/brand/lost.html">WHIPLASH</a>のコンセプトでもあり、<a target="_blank" href="http://www.patagonia.com/japan/index.shtml">patagonia</a>の創始者であるイヴォン・シュイナードさんの思想でもありますね。イヴォンさんの表現はもっとおだやかですけど(笑)。</p>
<p></font><font face="Arial">チューニングを合わせて、細かいことは何も気にせずに、４つのコードを基本的なストロークでポロロン♪ジャララン♪と鳴らすだけ。<br />
</font><font face="Arial"><br />
</font><font face="Arial">ニールさんが７２年に創られたタイムレスメロディを、３５年の時間をまたいで鳴らしてみませんか？</font></p>
<p>やさしい心、あたたかい心、Heart Of Gold。</p>
<p><font face="Arial">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ＊＊＊</p>
<p></font></div>
<p></font></font><font size="2"><font face="Arial">【Heart Of Gold】</p>
<p>Code:<br />
Em&nbsp;&nbsp; &nbsp; 0-2-2-0-0-0<br />
D&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; X-X-0-2-3-2<br />
C&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; &nbsp;X-3-2-0-1-0<br />
G&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp; 3-2-0-0-0-3</p>
<p>INTRO RIFF　&times;２</p>
<p>Em&nbsp; D&nbsp; Em</font></p>
<p></font><font face="Arial" size="2">e&#8212;&#8212;&#8211;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0-|-2&#8212;&#8212;-2&#8212;0&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|<br />
B&#8212;&#8212;&#8211;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0-|-3&#8212;&#8212;-3&#8212;0&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|<br />
G&#8212;&#8212;&#8211;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0-|-2&#8212;&#8212;-2&#8212;0&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|<br />
D&#8212;&#8212;&#8211;2&#8212;2&#8212;2&#8212;2&#8212;2&#8212;2-|-0&#8212;&#8212;-0&#8212;2&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;0-2</font><font face="Arial" size="2">-|<br />
A &#8212;&#8212;&#8211;2&#8212;2&#8212;2&#8212;2&#8212;2&#8212;2-|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;2&#8212;&#8212;-0-2&#8212;&#8212;-|<br />
E &#8212;&#8212;&#8211;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0&#8212;0-|&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;0&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;|</p>
<p>HARMONICA INTRO RIFF:<br />
Em&nbsp;&nbsp; C&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp; G&nbsp; (x3)</p>
<p>INTRO RIFF (x1)<br />
</font><font face="Arial" size="2"></p>
<p>Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G<br />
I want to live, I want to give<br />
Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G<br />
I&#8217;ve been a miner for a heart of gold<br />
Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G<br />
It&#8217;s these expressions I never give<br />
Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G<br />
That keep me searching for a heart of gold<br />
C&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (RIFF)&nbsp; G<br />
And I&#8217;m getting old<br />
Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G<br />
Keep me searching for a heart of gold<br />
C&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (RIFF)&nbsp; G<br />
And I&#8217;m getting old</p>
<p>RIFF:<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-3&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-0&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-0&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-0&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
&#8211;3&#8211;2&#8211;0&#8211;2&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-3&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G</p>
<p>ALONG WITH 2nd HARMONICA RIFF:<br />
Em&nbsp;&nbsp; C&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp; G&nbsp; (x3)</p>
<p>INTRO RIFF (x1)</p>
<p>Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G<br />
I&#8217;ve been to Hollywood, I&#8217;ve been to Redwood<br />
Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G<br />
I&#8217;ve crossed the ocean for a heart of gold<br />
Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G<br />
I&#8217;ve been in my mind, it&#8217;s such a fine line<br />
Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G<br />
That keeps me searching for a heart of gold<br />
C&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (RIFF) G<br />
And I&#8217;m getting old<br />
Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G<br />
That keeps me searching for a heart of gold<br />
C&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (RIFF) G<br />
And I&#8217;m getting old</p>
<p>ALONG WITH FINAL HARMONICA RIFF:<br />
Em&nbsp;&nbsp; C&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp; G&nbsp; (x3)</p>
<p>Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Em<br />
Keep me searching for a heart of gold<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp; Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Em<br />
You keep me searching and I&#8217;m getting old<br />
Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Em<br />
Keep me searching for a heart of gold<br />
Em&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; G<br />
I&#8217;ve been a miner for a heart of gold</p>
<p>C&nbsp;&nbsp;&nbsp; (RIFF) G<br />
</font><font face="Arial" size="2"></p>
<div>
<a target="_blank" href="http://file.nakisurftide.blog.shinobi.jp/IMGP1420b.JPG"><img alt="IMGP1420b.JPG" align="left" border="0" src="/Img/1167730654/" /></a></p>
<p>toru-photo@ Fuji Rock Festival 06</p>
<p>今日の一曲：Heart Of Gold / Neil Young&nbsp;&nbsp;&nbsp; Album [&nbsp;Harvest ]</p></div>
<p></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/105/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/105" />
	</item>
		<item>
		<title>High Tide Or Low Tide</title>
		<link>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/102</link>
		<comments>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/102#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Dec 2006 08:06:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>とおる</dc:creator>
				<category><![CDATA[ギター]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/102</guid>
		<description><![CDATA[今日の編集長のブログが、【Heart Of Gold】だったのでビックリした。
実は僕も、いつかこの曲をネタにしてブログを書こうと思っていたので、下書き保存していたのだ。
でも、もう使えない！（涙）
ということで、なにか [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今日の編集長のブログが、【<a target="_blank" href="http://nakisurf.blog.shinobi.jp/Entry/237/">Heart Of Gold</a>】だったのでビックリした。<br />
<font size="2">実は僕も、いつかこの曲をネタにしてブログを書こうと思っていたので、下書き保存していたのだ。<br />
でも、もう使えない！（涙）</p>
<p>ということで、なにかいい曲ないかなあ、と探したところ、これしかねえべ！と思いついたのがこの曲、</p>
<p>【High Tide Or Low Tide】</font></p>
<p><font size="2">この曲は、編集長のブログでもたびたび登場しているので知られているけど、オリジナルのボブさんのではなくて、<a target="_blank" href="http://nakisurftide.blog.shinobi.jp/Category/6/">ベンちゃん</a></font><font size="2">とジャックさんが共演したHT or LTがあって、その曲がめちゃめちゃステキで、ぜひ海を知るみなさんに聴いてほしい曲です。</p>
<p>ブログで音を鳴らすことはできないので、今日は歌詞とギターコードを書いてみました。<br />
</font><font size="2">訳詞も書きたいけど、僕の英語力じゃオボロゲにしかわからんとですだ（汗）。</p>
<p>コードもスタンダードなものばかりで、メロディのテンポもメロウなので、すぐに弾けますよ。</p>
<p>波乗りの合間に、または、部屋で静かにポロロン♪、といかがですか？</p>
<p></font>　　　　　　　　　　　　　　　　　　＊＊＊</p>
<p><font size="3"><strong>High Tide or Low Tide<br />
</strong></font><br />
<font size="3">Standard tuning</font> </p>
<div>
<table cellspacing="0" cellpadding="10" width="460" bgcolor="#ffffff" border="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<div align="left">
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="300" border="0">
<tbody>
<tr>
<td width="50"><font size="3">F</font></td>
<td width="250"><font size="3">1-3-3-2-1-1</font></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="300" border="0">
<tbody>
<tr>
<td width="50"><font size="3">C</font></td>
<td width="250"><font size="3">x-3-2-0-1-0</font></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="300" border="0">
<tbody>
<tr>
<td width="50"><font size="3">Dm</font></td>
<td width="250"><font size="3">x-x-0-2-3-1</font></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="300" border="0">
<tbody>
<tr>
<td width="50"><font size="3">A7</font></td>
<td width="250"><font size="3">x-0-2-0-2-0</font></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="300" border="0">
<tbody>
<tr>
<td width="50"><font size="3">Bb</font></td>
<td width="250"><font size="3">x-1-3-3-3-1</font></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="300" border="0">
<tbody>
<tr>
<td width="50"><font size="3">A</font></td>
<td width="250"><font size="3">x-0-2-2-2-0</font></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="300" border="0">
<tbody>
<tr>
<td width="50"><font size="3">Gm</font></td>
<td width="250"><font size="3">3-5-5-3-3-3</font></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<div align="left">
<p><font size="3">Intro : <br />
[F] &#8211; [C] &#8211; [Dm] &#8211; [A7] &#8211; [Bb] &#8211; [A] &#8211; [Bb] &#8211; [F]<br />
[F] &#8211; [C] &#8211; [Dm] &#8211; [A7] &#8211; [Bb] &#8211; [A] &#8211; [Bb] &#8211; [F]</p>
<p>Yes, [F] in high [C] seas or in [Dm] low [A7] seas<br />
[Bb] I&#8217;m gonna be your [A] friend<br />
You know that [Bb] I&#8217;m gonna be your [F] friend<br />
Any so [F] in high [C] tide or in [Dm] low [A7] tide<br />
[Bb] I&#8217;ll be by your [A] side<br />
You know that [Bb] I&#8217;ll be by your [F] side</p>
<p>[Dm] I heard her praying, praying, praying &#8211; mmh<br />
I said I heard my mother<br />
<em>&#8211; her praying, praying, praying &#8211; mmh</em><br />
She was praying in the night<br />
And the words that she said [Gm]<br />
the words that she said [Dm]<br />
They still linger in my head [Gm]<br />
linger in my head [A7]<br />
She said : &quot;A child is born into this world<br />
He needs [Dm] protection&quot; &#8211; yeah</p>
<p>[Dm] God, guide and [Gm] protect us<br />
[Dm] When we&#8217;re wrong, please [Gm] correct us<br />
<em>When we&#8217;re wrong correct us</em><br />
[Bb] [C] And stand by me</p>
<p>[F] in high [C] seas or in [Dm] low [A7] seas<br />
[Bb] I&#8217;m gonna be your [A] friend<br />
You know that [Bb] I&#8217;m gonna be your [F] friend<br />
Any so [F] in high [C] tide or in [Dm] low [A7] tide<br />
[Bb] I&#8217;ll be by your [A] side<br />
You know that [Bb] I&#8217;ll be by your [F] side</p>
<p>[Dm] I said I heard my mother<br />
<em>&#8211; her crying, crying, crying &#8211; mmh</em><br />
She was crying in the night<br />
And the tears that she shed [Gm]<br />
the tears that she shed [Dm]<br />
They still linger in my head [Gm]<br />
linger in my head [A7] <br />
She said : &quot;A child is born into this world<br />
He needs [Dm] protection&quot; &#8211; yeah</p>
<p>[Dm] God, guide and [Gm] protect us<br />
[Dm] When we&#8217;re wrong, please [Gm] correct us<br />
<em>When we&#8217;re wrong correct us</em><br />
[Bb] [C] And stand by me</p>
<p>[F] In these high [C] seas or in [Dm] low [A7] seas<br />
[Bb] I&#8217;m gonna be your [A] friend<br />
You know that [Bb] I&#8217;m gonna be your [F] friend<br />
Any so [F] in high [C] tide or in [Dm] low [A7] tide<br />
[Bb] I&#8217;ll be by your [A] side<br />
You know that [Bb] I&#8217;ll be by your [F] side </font></div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p><a target="_blank" href="http://file.nakisurftide.blog.shinobi.jp/2003082013.jpg"><img alt="2003082013.jpg" align="left" border="0" src="/Img/1167465492/" /></a></p>
<p>今日の一曲：High Tide Or Low Tide / Ben Harper &amp; Jack Johnson</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/102/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.nakisurf.com/blog/tide/archives/102" />
	</item>
	</channel>
</rss>

