こんにちは、
最近いい波に乗りましたか?
夢に見るような波に巡り会いたい冬まっただ中です。
ここ最近は、
毎日のようにNATION/CANVAS工場に行っています。
このオリーブ色のティントカラー、かなり気に入りました。
NAKISURFのストックボードのレパートリーに入れることに決定。
これらの色は樹脂に溶かして発色させているので、
こうしてクロスが重なっている箇所が濃くなるのが美しい。
クリスくん(クリスチャン・ワック)と婚約者ハンナ。
今日も英国人デイブは、
CANVASとNATIONの重要な創造に関わっている。
(英語からの直訳みたいですね)
こうしてシェイプ後のまっさらなサーフボードに
最初のコートをかけているのはどんな気持ちなのだろうか?
マイケルことミゲールもやってきて、
ミニノーズライダーのピックアップをしていた。
これはグロス&ポリッシュ仕上げですね。
名匠サンダーとなりつつあるジェーミー(Jeremy)。
Reunionのりょうさんは、
ローマ字読みみたいなジェレミーと発音するが、
調べてみるとこちらが一般的なのだとわかる。
でも「R」の音は、
舌が口の中のどこにも付かないので、
ジェレミーだと、
「L」が存在している音で、
でもJeremyはRなので大きく違う気がします。
ジェーミーが正しいと私は推します。
クリスチャン・ワック表紙のOCレジスターを持つのはジョーダン。
彼はNATION工場の見習い職人です。
職人は何年もかけて自分のパートを確立していくのです。
腕自慢というか、
クラフトマン志望の若い人が集まってくるのが、
サーフボード工場のしぶとさだろうか。
フラくん痩せました?
じつはフラッフィー、かなりの高齢なのですよ。
人間で言うと66歳だという。
もうすぐフレディ越えですね。
□
これはインスタグラム経由フェイスブックに投稿した漢詩。
このボードはSurfRXのBWTです。
https://www.nakisurf.com/brand/doc/detail-bwt.html
波面削 身体磨 夢波乗
師想技 師魂魄 朋叫 此面芯潜
洋遊 海対峙 志磨
波上飛翔快快
我名双頭短 船木朋
波面を削り、身体を磨き、夢の波に乗る
師の想技(そうぎ)、師の魂魄(こんぱく)
朋(とも)の叫び、この面芯に潜める
洋に遊び、海に対峙して、志をさらに磨け
今、波の上で飛翔することは快快(かいかい)
我が名は双頭短(BWT)、船木の朋なり
この漢詩だが、
韻律(いんりつ)や平仄(ひょうそく)がなくても
唐代以前は古詩という漢詩だったのだそうで、
そんな決まりごとがないのならば、
楽しそうだと書いたのが上のものとなります。
みなさんも漢字を駆使して、
ご自分の波乗漢詩を書いてみてはいかがでしょうか?
どうやら北海道と山間部以外は雪のない週末ですね。
ひさしぶりの海ではないでしょうか。
どうぞすばらしい週末をお迎えください。
■